저희는 저번 시간에 기본적인 알파벳과
소리 내는 법 그리고 특수한 알파벳에
관하여 배워 봤습니다.
알파벳은 조합의 기본단위이고 이것들이
합쳐져서 발음이나 뜻을 가지게 됩니다.
오늘은 이제 자음과 모음이 합쳐지면
어느 소리가 나는지 알아보겠습니다.
읽을 수 있어야 발음할 수 있고 그 뒤엔
말을 할 수 있겠죠?
영어랑 크게 다를 게 없으니(건방진?)
겁먹지 말고 같이(나 자신에게....)
한번 해보면 될 것 같습니다.
1. 알파벳 C
C | + a / o / u | ㄲ(k) | café 꺄페 coréen 한국인 cuisine 부엌 | ||||
+ 자음 | claire 밝은,빛 | croire 믿다 | |||||
+ e / i | ㅆ(s) | certain 확실한 | cinéma 극장 |
퀴진이라는 말 주방 용품에서 들어 보셨을
것이라 생각됩니다.
'cuisine' 이 녀석이고 '뀌진'라고
읽어주시면 됩니다.
영어의 '키친'보다는 뭔가 부드러운 느낌이
들지 않아요?
프랑스는 영화관은 cinéma라고 하는 것 같습니다.
영어는 theater라고 하죠.
'시네마'하면 한국에선 영화 자체를 말하는 느낌인데
역시 나라마다 다른 특성이 있는 것 같습니다.
ç | + a | ㅆ(s) | ça 이것 저것 |
français 프랑스의, 프랑스어, 프랑스인 | |||
+ o | garçon 소년 | ||
leçon 레슨, 수업 |
프랑스 여자는 française라고
적으며 끝에 e를 붙여줍니다.
한국인 남자는 coréen, 한국인 여자는 coréenne,
이거 잘 기억해 두시면 두고두고 편합니다.
나중에 이쁜, 잘생긴, 착한 등 꾸며주는 말에 동일하게
적용할 수 있는 법칙입니다. 간단하면서 까다로운 녀석입니다.
ch | + a | 쉬(sh) | chanson 노래 chat 고양이 chance 운, 행운 | |||
+ e | cher 비싼, 소중한 chemin 길 | |||||
+ i | chien 개 chic 멋진, 세련된, 근사한 | |||||
+ o | chocolat 초콜릿 choc 충격, 쇼크 |
chic와 choc는 많이 들어 보셨을 것이라 생각합니다.
이렇게 하나하나 알아가면
영어도 자연스레 들어올 것 같습니다.(제발)
chance는 영어랑 같은 알파벳에 다른 발음입니다.
분명히 명품 광고나 상품에서 들어보셨을 발음이라 생각합니다.
빵 오 쇼콜라, 영어권에선 팽 오 쇼콜라라고 하죠?
이때 쇼콜라가 chocolat입니다. 초콜릿 빵이라는 말입니다.
이렇게 친구들 앞에서 아는 척, 자랑할 수 있는 것이 생겼습니다.
2. 알파벳 g
g | + a | ㄱ(g) | gagner 벌다, 이기다 gare 기차역 garde 감독, 보호, 관리 |
+ o | gorge 목, 인후 gouvernement 정부, 정권 | ||
+ u | guide 안내, 가이드 guerre 전쟁 | ||
+ 자음 | glace 아이스크림 grand 큰, 키가 큰 | ||
+ e, i | ㅈ(j) | gens 사람들 geste 제스쳐 gentil 친절한 |
보시다 보면 영어랑 비슷한 게 여럿 있죠?
여러 큰 대회를 지칭하는 그랑프리
그리고 영어에 그랜파더, 그랜마더 할 때
그 grand입니다.
불어에도 아빠, 엄마 앞에 grand을 붙여주면
할아버지, 할머니가 됩니다.
grand-mère 할머니.
grand-père 할아버지
그럼 mère는 엄마,
père는 아빠가 되겠죠?
그리고 목이라고 적은 'gorge'는
우리 눈에 보이는 목이라기보다
목 안에 있는 기관이라고 보시면 편하시겠습니다.
눈에 보이는 목은 cou라고 부릅니다.
목이 뻐근할 때 cou
생목으로 노래 부르고 목이 아플 때 gorge라고
이해하시면 편할 것 같습니다.
여기서 하나 더 배울 수 있네요.
co는 '꼬'이지만 cou는 '꾸'라고 발음합니다.
그럼 ou는 어떻게 발음하면 되는 것일까요?
그럼 gouvernement도 해결이 됩니다.
이렇게 우리는 o와 u가 합쳐지면 ou가 되고
'우' 발음이 난다는 사실을 배우게 됐습니다.
gn | + e | ㄴ | compagne 농촌, 평야 montagne 산 |
+ I | magnifique 멋진 |
ㄴ이라고 적어 놨지만 정확한 n발음이 아니라
알파벳은 넣지 않았습니다.
한국어 발음으로 가져오면 사투리처럼
아녀요 할 때 ㄴ랑 비슷하고
라자냐 할 때 ㄴ와 같은 결입니다.
한국어로 적어드리자면 compagne를
'꼼파뉴'라고 적겠지만
꼼빠니으를 빠르게 발음해주시면
좀 더 가깝게 느껴집니다(개인적인 생각)
꼭 발음을 들어 보시길 바랍니다.
스페인어의 세뇨라, 세뇨리따 할 때 'ㄴ'과
비슷하다고 생각해 주시면 될 것 같습니다.
아직 남은 발음들이 몇 개 더 있으니
차근차근히 같이 알아보도록
하겠습니다.
천천히 가더라도 계속 가는 것이 중요합니다.
Au revoir!
'대충 공부하자 외국어! > 프랑스어' 카테고리의 다른 글
[대충하는 불어, 프랑스어] 6. 프랑스어로 가족, 요일 말하기 (0) | 2022.10.09 |
---|---|
[대충하는 불어, 프랑스어] 5. 프랑스어의 특징! 연음. (1) | 2022.10.08 |
[대충하는 불어, 프랑스어] 4. 프랑스 모음 발음의 특징을 알아보자. (0) | 2022.10.07 |
[대충하는 불어, 프랑스어] 3. 알파벳과 발음(3) (0) | 2022.10.06 |
[대충하는 불어] 1. 알파벳과 발음(1) (1) | 2022.10.04 |